Translation of "penso di" in English


How to use "penso di" in sentences:

Penso di avere un attacco di panico.
I think I'm having a panic attack.
Penso di essermi innamorato di te.
I think I've fallen in love with you.
Penso di aver commesso un grosso errore.
I think I made a big mistake.
Non lo so, penso di si'.
That they sold it this year?
Penso di sapere perche' mi trovo qui.
I believe I know why I am here.
Penso di essermi rotto una costola.
I think I broke my rib.
Penso di sapere dove si trova.
I have an idea where she maybe found.
Penso di averti in pugno, caro scemotto.
I do believe I've got you, bunk buddy.
Penso di sapere cosa sta succedendo.
I think I know what's going on.
Penso di avere il diritto di sapere.
I think I got a right to know.
Penso di sapere come ti senti.
I think I know how you feel.
Penso di essermi innamorato di lei.
I think I'm in love with her.
Ehi, penso di aver trovato qualcosa.
Guys? I think I found something.
Penso di aver bisogno di un avvocato.
I think I want a lawyer now.
Penso di avere qualcosa in me che non va.
I think there's something wrong with me.
Penso di aver commesso un errore.
I think I've made a mistake.
Penso di essermi rotto il braccio.
I think I broke my arm.
Ragazzi, penso di aver trovato qualcosa.
Guys, I think I might be onto something.
Penso di sapere chi possa aprire la bara, Stefan.
I think I know who can open the coffin, Stefan.
Non penso di aver scritto niente.
I don't think I wrote anything down.
Penso di sapere di cosa si tratti.
I think I know what he's talking about.
No, ma penso di sapere da dove viene.
No, but I think I found out where she's from.
Penso di aver stabilito un contatto.
I think I got through to him.
Penso di aver bisogno del tuo aiuto.
I think I need your help.
Siamo stati innamorati, e che Dio mi aiuti, io penso di esserlo ancora.
We were in love once. Lord help me, I still think I am.
Non penso di essere stata io.
I don't think that was me.
Penso di aver trovato una soluzione.
I think I may have a workaround.
Non penso di poterlo fare, signore.
I don't think I can, sir.
Penso di sapere come sono sopravvissuta all'incendio.
I think I know how I survived the fire.
Penso di sapere dove si trovi.
I think I know where he is. I think I know where he is.
Non penso di poterlo sopportare di nuovo.
I don't think I could go through that again.
Penso di aver perso il portafoglio.
I seem to have misplaced my wallet.
Non penso di essere pronta per questo.
I don't think I'm ready for this.
Penso di aver trovato il problema.
I think I found your problem!
Penso di sapere dove potrebbe essere.
I think I know where she might be.
Penso di aver trovato il nostro uomo.
I think I found our man.
Penso di poterti dare una mano.
I think I can help you out here.
No, penso di essere a posto.
You know, I think that I'm all set.
Penso di avere qualcosa che potresti voler comprare.
I think I have something you might like to buy.
Penso di sapere di cosa si tratta.
I think I know what that is.
Non penso di averlo mai fatto.
I don't think I ever have. Isn't that sad?
E non penso di essere l'unico.
And I don't think that I'm the only one.
Penso di aver fatto un casino.
I think I messed it up. - Fix it.
Penso di averti fatto tipo... 2200 punti.
I scored you a 2, 200.
Penso di aver bisogno di aiuto.
I think I need some help.
Penso di poter fare di meglio.
I think I can do better.
E penso di aver appena cominciato a capire il tipo d'uomo che e' lei.
I think I'm just beginning to understand the kind of man you are.
3.4901361465454s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?